Como surgiu
No castelhano antigo, se distinguiam exclusivamente duas formas: tú e vos, sendo que tú se empregava no singular e vos no plural e para falar com respeito a somente uma pessoa, como acontece na língua francesa com tu e vous, e, de certa forma, também na língua portuguesa, embora quase não se use o vós no Brasil.
Tuteo/Voseo - Tratamento Informal
Quando o tratamento for informal usamos a forma singular tù. É o que se denomina tuteo.
Outra forma de tratamento informal, muito comum na Argentina, no Uruguai, no Paraguai e nos países da América Central é o voseo, que consiste na substituição do tú por vos.
O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced.
O voseo é um registro informal, e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a. pessoa do plural. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado.
Verbo | Tú (Espanha e outros países) | Vos (Argentina) | Vosostros (Espanha) | Usted |
hablar | hablas | hablás | habláis | habla |
comer | comes | comés | coméis | come |
poder | puedes | podés | podéis | puede |
vivir | vives | vivis | vivís | vive |
venir | vienes | venís | venís | viene |
ser | eres | sos | sois | es |
errar | erras | errás | erráis | erra |
hacer | haces | hacés | hacéis | hace |
ir | vas | vas | vais | va |