Tuteo X Voseo


Como surgiu 


No castelhano antigo, se distinguiam exclusivamente duas formas: tú e vos, sendo que tú se empregava no singular e vos no plural e para falar com respeito a somente uma pessoa, como acontece na língua francesa com tu e vous, e, de certa forma, também na língua portuguesa, embora quase não se use o vós no Brasil. 

O surgimento do pronome usted (de vuestra merced), acabou levando a migrações pronominais regionais, iniciadas na própria Espanha e espalhada pelos países conquistados na América. Na prática, a conjugação dos verbos e a escolha por um ou outro pronome (no singular e no plural).

Tuteo/Voseo - Tratamento Informal

Quando o tratamento for informal usamos a forma singular tù. É o que se denomina tuteo.

Outra forma de tratamento informal, muito comum na Argentina, no Uruguai, no Paraguai e nos países da América Central é o voseo, que consiste na substituição do tú por vos.

vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced.

O voseo é um registro informal, e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a. pessoa do plural. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado.



Verbo
Tú (Espanha e outros países)
Vos (Argentina)
Vosostros (Espanha)
Usted
hablar
hablas
hablás
habláis
habla
comer
comes
comés
coméis
come
poder
puedes
podés
podéis
puede
vivir
vives
vivis
vivís
vive
venir
vienes
venís
venís
viene
ser
eres
sos
sois
es
errar
erras
errás
erráis
erra
hacer
haces
hacés
hacéis
hace
ir
vas
vas
vais
va